Lễ hội Tanabata


Tanabata có nghĩa là “tối ngày 7/7”. Lễ hội Tanabata là sự pha trộn giữa tín ngưỡng Nhật Bản và Trung Quốc, về nàng Tanabana – tsume (Orihime) trong lễ hội kikoden của Nhật có xuất xứ từ truyền thuyết Trung Quốc liên quan đến hai ngôi sao Ngưu Lang và Chức Nữ.

Ngày trùng phùng của nàng Orihime và chàng Hikoboshi

Ngày mồng 7 tháng 7 được biết đến là ngày coi sao, coi nàng Orihime và chàng Hikoboshi gặp gỡ nhau. Vào ngày này người ta treo lên cành tre mảnh giấy nhỏ trên đó viết nguyện ước về sự trùng phùng dưới dạng thơ ca, và cho rằng nếu làm vậy thì những lời cầu nguyện của họ sẽ thành hiện thực.

lễ hội tanabata

Thời gian này còn có ý nghĩa là sự chuẩn bị (tanabatabon) để đón lễ Obon (ngày 15 tháng 7 âm lịch), và thời kỳ này lễ hội chúc mừng thu hoạch vụ mùa cũng được tổ chức. Khi đó, mọi người sẽ ăn những chiếc bánh “Sakubei” là cốt của mì Sô-mên và cầu mong được khỏe mạnh. Người ta cho rằng Sakubei có thể giải được lời nguyên rủa của con quỷ đã gây ra bệnh sốt rét bằng món ăn ưa thích lúc còn nhỏ của nó. Sau đó, Sakubei được cải biến thành Sô-mên có vị rất ngon, và món mì Sô-mên trở thảnh món ăn trong ngày lễ tanabata.

Ngoài ra, thời kỳ này còn có ý nghĩa chuẩn bị(tanabatabon) để đón Obon(15/7 âm lịch), lễ hội chúc mừng thu hoạch mùa màng.

Tanabata và người phụ nữ dệt vải

Ở Nhật Bản, từ xa xưa có câu chuyện kể rằng, có một người phụ nữ được gọi là “Tanabata – tsume” đã đem nộp những tấm vải được dệt bằng máy dệt (Hata) cho các vị thần để cầu xin bệnh tật và tai ương không xảy đến. Việc gọi ngày mồng 7 tháng 7 (thất tịch) là “Tanabata” có nguồn gốc từ tên gọi “Tanabata – tsume” của người phụ nữ này.

Bên cạnh đó, tầng lớp quý tộc thời Heian chịu ảnh hưởng mạnh mẽ văn hóa Trung hoa, đã tổ chức “Lễ hội sao”, viết những bài hát lên lá dâu theo phong tục Kigoden rằng nếu cầu nguyện với ngôi sao và treo sợi chỉ lên cành tre, thì những mong ước ấy sẽ được đáp ứng.

Sau đó, phong tục Kigoden được lan rộng cả tới tầng lớp bình dân, và nhanh chóng trở thành sự kiện Tanabata vào ngày mồng 7 tháng 7 như hiện nay có gắn với Tanabata – tsume.

Vào thời Ê-đô, phong tục viết thơ ca lên một mảnh giấy nhỏ (giấy Tanzaku) và để lên lá tre hoặc mái hiên nhà khá phát triển cùng với sự phổ cập các trường chùa. Đến thời Mịnh trị, lễ hội Tanabata quy mô lớn được mở ra trên nhiều tuyến phố thương mại ở khắp nơi. Hơn thế nữa, nó đã trở thành một phong tục chung của tất cả mọi người.

https://thongtinnhatban.wordpress.com/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s